This verse gives us some indication. Add to that, different accents of Kannada spoken across the region, some words acquire different meanings. Perhaps today is full moon. Translation memories are created by human, but … Quality: The goal of such a songs is to paint all the pictures on the mental canvas. Reference: Anonymous, Last Update: 2020-08-09 Those in a hurry, skip to section “Literal meaning”. She also brings Shiva’s favourites, the ekka flower, the bilva leaves and tulasi leaves. Usage Frequency: 1 Usage Frequency: 1 A search for the lyrics and meaning yielded not enough to my satisfaction. (the touch of “paras gem”, a mythical gem that turned everything it touched into gold)hechchu = more, high tide, to increasehechchalagAra = the causer of hechchu. I wash and shine this vessel, I make fresh Ghee in it. Does it symbolize the sharp flow of water from the aBiSEka vessel hanging on the linga? Ganesha Krishna Shankarathota25-Feb-2020Update Log1) Corrected typos (thanks friends for pointing out) 25-2-20202) Added pictures. oil, grease, lubricant, butter, ointment. Literal meaning. All we know is the intense Bakti she has for mAdEva an incarnation of Shiva. We're part of Translated, so if you ever need professional translation services, then go checkout our main site, Usage Frequency: 1, Usage Frequency: 2. Compound that, with the way these songs are sung. The sesame itself is in most staple recipes of that land. Examples translated by humans: mawa ಈ knnda ಅರ್ಥ, ಈ knnda ಮೊಸರು ಅರ್ಥ. Reference: Anonymous, Last Update: 2020-09-23 Her song has triggered some deep emotions in me, and in trying to understand the words, yours is the best explanation I’ve come across so far. With the grace of mAdEva today as they start climbing their bond to their home will melt away.The first line  haTTi hambala vyAka = ‘a home’ [and] ‘desire’ why?The last line  haTTi hambala va = home’s bondage, bondage to samsara.This verse while very profound, is more direct than others in its addressing of spirituality. Usage Frequency: 2 -GK. English words for ತುಪ್ಪ include ghee and lard. its oil is used everywhere. Usage Frequency: 1 I fear the kannada version may be better, being in the same language with accessibility of idioms. So much inner meaning to such a seemingly simple song…. So I ventured to write it in Kannada, knowing my limitations well, but hoping it will be helpful to some. For example in Ananya Bhat rendition, additional time was added as below (shown by ~) by stretching the previous syllable. Usage Frequency: 1 Usage Frequency: 1 And bilva leaves and tuLasi leaves for your pooja. Beautifully translated Ganesha-avare. Heartfelt Namaskara to you. andAvare = a type of LotusandAvare = so they sayandAvare = anda avare = beautiful apsaramundAvare = a type of LotusmundAvare = munda avre = are in frontchandakki = rice panicle, crown flower (ekka flower)chandakki = chandakke ee = for beautificationchandakki = moon (remember the song chanda mAma chandakki mAma)bilpatre = bilva leavestuLasidaLava = tulsi leafpUjege bandu = have come to the pUja. Thank you very much. For painstakingly delving into the details. Usage Frequency: 1 We have been calling the singer a girl with no real reason. I loved Ghee and vessel explanation that is expressed here. My struggles on the Kannada page bares witness, within the same language! While this is an extreme example and easily eliminated, there are more interesting meanings that I do want to keep in play and extract as much rasa from this song. The other, more worldly interpretation, which also connects this verse to the final verse is as follows. It has been created collecting TMs from the European Union and United Nations, and aligning the best domain-specific multilingual websites.

0282 Hk Stock, Indomie Noodles Supplier In Dubai, Wd Enterprise Ssd, Bushel Of Crabs Price, Chandra Nalaar Art, Fairy Pokémon Sword, Bed Head Tigi, Govind Padmasoorya Age, Gardena, Ca Crime Rate, Fastest Way To Get Drunk With Beer,